|
לאשכנזים-פה קאקה בעמידה / סיפור חלקי בלבד | |||||
יורם המזרחי (יום שלישי, 10/09/2002 שעה 18:54) | |||||
הצגת המאמר בלבד |
יורם, אני לא יכול להפסיק לצחוק. הצלעות שלי כואבות | |||
|
|||
_new_ |
המזרחי - הצעה / בקשה לי אליך ! | |||
|
|||
אפרים קישון, יבשה עטו. חסר לנו הומריסט בעל רמה. גם כותבי / מחברי הקטעים לגשש החיוור נאלמו דום. אזי - אולי תתפוס את הבמה? כישרון כמוך חבל שתתבזבז וחבל שעם ישראל לא יהנה כפי שאנו נהנים. דרך אגב - ניתן לפתח את הפלוגתה שהעלת ולהפכה נמשל על הפוליטיקה בארץ, מה דעתך? כי הרי הכל קקי אחד גדול. | |||
_new_ |
אולי אחד גדול, אבל לא מספיק לפוליטיקה שלנו | |||
|
|||
_new_ |
לפי האינדיאנים ''הכל אותו חרא רק הזבובים מתחלפים'' | |||
|
|||
תודה על השבחים והעידוד....בעניין פוליטיקה/צואה וכיו''ב עלה משל אינדיאני,הרווח אצל אומת האו'גיב-וואה בתוכה עשיתי שבע שנים מרתקות.... הם אומרים ''הכל אותו חרא,רק הזבובים מתחלפים'' | |||
_new_ |
יורם, זה גדול. יש גם זווית אמריקאית | |||
|
|||
ראשית, כל הכבוד. מזמן לא נהניתי מקטע הומוריסטי כל כך מוצלח. לגבי המחלוקת אם בישיבה או בעמידה מדובר, להלן הדברים מזווית ראיה אמריקאית. האמריקאים משתמשים בכינוי John לבית הכבוד. מקור הכינוי הוא גוי בשם John Crapper שמוכר כממציאו של בית השימוש המודרני בו הפעילות מתבצעת בישיבה. בכל פעם שהם מיתייחסים למוסד מהסוג שיורם מתאר, הם מדברים על Standing John כלאמר, מדובר בעמידה ולא בישיבה. עד היום, בשפה היום יומית to take a crap פרושו לעשות את הצרכים (בגדול). | |||
_new_ |
אני חולקת עליך בנוגע לאטימולוגיה | |||
|
|||
ולו רק בגלל שההולנדית העתיקה משתמשת במלה מקבילה (krappe) לאותה מטרה. הייתכן ש''ג'ון קראפר'' הוא המצאה אטימולוגית, מיתוס שנועד להקל על הדיבור על נושא מביך ובעייתי (בתרבות האמריקאית, בכל מקרה) כמחראה? | |||
_new_ |
דווקא היה אדם בשם קראפר, והוא כנראה קשור. | |||
|
|||
ראו השאלה הראשונה בדף זה: קישורים: קישור: http://www.takeourword.com/TOW152/page2.html | |||
_new_ |
ליורם המיזרחי היקר, האם יבש המעיין אצל כבודו? | |||
|
|||
_new_ |
לרפי---חס וחלילה! לח רטוב ומשעשע.שנה טובה. | |||
|
|||
_new_ |
נהפוך הוא, רפי | |||
|
|||
על פי הנושא ומידת ההעמקה בו - המעיין הוא כמעיין המתגבר | |||
_new_ |
מר המזרחי - האם בעצם הסיפור הסתיים במחציתו? | |||
|
|||
אדון עבודי גרס ''עמידה'' בעוד שיריבו ששון בר-רצון דבק בדרך כלל בגירסת ה''ישיבה''. אולם התקנת ה''פילים'' היוותה לגבי לבר-רצון הוכחה ל''עמידה''. אם כך, הסיפור (ששפתו עשירה ומשעשעת) איבד את תנופתו העיקרית אי שם בפסקה השניה, כשהניצים הסכימו על פרוש התנוחה הנכונה. | |||
_new_ |
הוא שנאמר: ''סיפור חלקי בלבד''. | |||
|
|||
_new_ |
הויכוח נמשך כמאמר הרב וולף הלברשטאם | |||
|
|||
גם מוסיפי המידע הבלשני על גו'ן קראפ'ר מוכיחים שלמעשה לא ברור עד היום אם עמדו או ישבו? פעם שאלתי מצרי (כשעבדתי בקהיר) האם עומדים או יושבים? ותשובתו היתה.....עומדים בישיבה....אם כן זה סלע המחלוקת.! | |||
_new_ |
יורם, כבר פגשתי יצרן ישראלי זריז וממולח | |||
|
|||
שהתרוצץ בירידי גרמניה לפני 10 שנים, עם פאטנט מעניין, שהתגלה כאדיר לטענתו: לצינור המחבר את המים הנכנסים מבחוץ למיכל המים הוא צירף צינור נוסף וקטן עם שסתום וברז, שבקצהו טלפון מוקטן כמו במקלחת לצורך שטיפת... אחוריים, אשר חובר במתקן מיוחד ליד ידית מיכל המים. הסברו היה שפאטנט זה, הבא להחליף את הצורך בנייר טואלט, אמנם לא ימכר באירופה - אך הוא מיועד לעולם הערבי והמוסלמי, ולדעתו ימכר שם ללא כל בעייה, על רקע מנהגי ההיגיינה השונים במקומות אלו. לצערי לא פגשתי ישראלי זה פעם נוספת, כך שאיני יודע אם צדק אם לאו או אם כלל הצליח למכור מוצר חדש זה, אך היה זה עבורי בהחלט סיפור מעניין ומשעשע. | |||
_new_ |
האם זה לא המיתקן | |||
|
|||
שמכונה בצרפת ''בידה''? Bidet | |||
_new_ |
קישור לאתר היצרן | |||
|
|||
קישורים: | |||
_new_ |
יורם מקסים מהנה מבדר אין מילים פשוט נפלא | |||
|
|||
מחכה לסיפור הבא וכמו שנאמר בי-ם של פעם בסימן,סוריא | |||
_new_ |
תומס קראפר, לא ג'ון | |||
|
|||
_new_ |
רון, נסה ללכת כמה צעדים מערבה. כאן זה מצחיק יותר. | |||
|
|||
_new_ |
תודה, יורם, על עוד מבט אל זמן כה בלתי-מתועד | |||
|
|||
צחקתי עד שבכיתי -- עד כאב צלעות. תודה על הקתרזים. | |||
_new_ |
כיוון שהפתיל הזה ''תופס תחת'' - כלומר מקבל ... | |||
|
|||
תגובות מעניינות, מוצע לכנותו בשם T.T.G (שהם ראשי התיבות של ''תילחס טיזי גישעפטן''). | |||
_new_ |
ליוסי: מצויין פתיל ת.ט.ג נשמע טוב ומאד מדעי... | |||
|
|||
_new_ |
יורם:א גאנצע פאקאקטע מעיישה. מבדח,אכן. | |||
|
|||
_new_ |
מערכת פא"צ אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |