פורום ארץ הצבי

(נכתב בתשובה לאריה פרלמן, 14/09/02 16:21)

http://www.faz.co.il/thread?rep=11010
אריה: משחק מילים נאה
שקד (שבת, 14/09/2002 שעה 17:47)
בתשובה לאריה פרלמן

אבל עדיין לא מצאת תוספת למילה טרנספר שישנה את משמעותה.

http://www.faz.co.il/thread?rep=11045
טרנספר היא העברה בלועזית
אריה פרלמן (יום ראשון, 15/09/2002 שעה 2:04)
בתשובה לשקד

יש גם ''טרנספר'' בלועזית במשמעות של העברה בנקאית, או פעולה חשבונאית דומה.

הויכוח בינינו איננו רק סמנטי, אלא בעיקר אידיאולוגי וערכי, וכך יש להתייחס אליו.

טרנספר מרצון וטרנספר בהסכמה, למרות הכל, הם דברים שונים לחלוטין במהותם, ושניהם, אגב, כלל אינם זהים לגירוש.

גמר חתימה טובה.

מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.