פורום ארץ הצבי


http://www.faz.co.il/thread?rep=126565
הנציב העליון הבריטי בקהיר
סתם אחד (יום חמישי, 01/01/2009 שעה 5:02)

נהוג במקומותינו לתרגם את התואר הבריטי High Commissioner כ''נציב עליון'', וזכור לטובה הרברט סמואל שהיה הנציב העליון הבריטי בא''י בשנות העשרים. מקובל להקביל משרה זו לזו של מושל, ולא היא.

משרד החוץ הבריטי שולח נציבים עליונים (שגרירים) למדינות חבר העמים הבריטי ולמנדטים בינלאומיים. השגריר הבריטי לסין הוא אמבסדור, בעוד שהשגריר להודו הוא ''נציב עליון'', וכך גם תוארו של השגריר ההודי לבריטניה.

א. פורסטר

http://www.faz.co.il/thread?rep=126591
הנציב העליון הבריטי בקהיר
סתם אחד (יום חמישי, 01/01/2009 שעה 17:28)
בתשובה לסתם אחד

בעצם לא אמרת כלום....

ההבדל בין סין לבין הודו וישראל (מה שפעם הם קראו לו פלסטיין) היא שהודו וישראל היו שטח כבוש של האימפריאליזם הבריטי.

הבריטים מינו את שגריריהם לעממים המקומיים בשיטחי הכיבוש להם וקראו להם ''נציב'', ''ממונה'', כבעל הרכוש המקומי, כשגריר במעמד ראש מדינה הכפוף למשרד החוץ ולמשרד המושבות הבריטיים.

לינגוויסטיקה של כיבוש.

מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.