פורום ארץ הצבי

(נכתב בתשובה לאנה, 12/10/02 23:00)

http://www.faz.co.il/thread?rep=13876
אנה, האם מה שכתבתי...
יוסי (יום ראשון, 13/10/2002 שעה 0:44)
בתשובה לאנה

נראה כמו בדיחה ?
ובכן, שימי לב צעד אחר צעד:
החוק אוסר להעתיק יצירות ספרותית.
יצירה ספרותית - עפ''י החוק - איננה דווקא סיפור של עגנון, אלא כל טקסט שהושקע מאמץ מינימלי כלשהו בחיבורו - לרבות טקסט של מתכון.
אבל מתכון כתוב - נוסף על היותו יצירה ספרותית - מגלם בתוכו גם רעיון (כלומר אופן הכנה של מאכל או משקה וכו').
במילים אחרות, למתכון כתוב יש תכונה נוספת (שאיננה קיימת בסיפור של עגנון למשל) - והיא הרעיון איך מכינים את המאכל או המשקה.
החוק איננו אוסר על העתקת הרעיון אלא רק על העתקת הטקסט המסויים המבטא אותו.
כלומר שאני יכול לקחת רעיון של מתכון וליצור טקסט חדש לאופן הכנתו.
כך למשל, אם המתכון המקורי כתוב בפרוזה, אין מניעה חוקית שאקח את הרעיון הזה ואבטא אותו בשירה ובחרוזים (או בפרוזה שונה טקסטואלית וכו' וכו').
האם הצלחתי להסביר את העניין ?

http://www.faz.co.il/thread?rep=13877
טוב סדר
אנה (יום ראשון, 13/10/2002 שעה 1:17)
בתשובה ליוסי


http://www.faz.co.il/thread?rep=13916
הנה למשל רצפט לקפה, מוגן בזכויות יוצרים
מי שזוכר (יום ראשון, 13/10/2002 שעה 12:31)
בתשובה ליוסי

אבל כל כך יפה שבא לשתות, מקווה שלא שכחתי כלום.

Il a mis le cafe
Dan la tase
Il a mis le lait
Dans la tase de cafe
Il a mis le sucre
Dans le cafe au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourne
Il a bu le cafe lait
Sans me parler
Il a allume
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fume
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder
Il s'est leve
Et moi j'ai pris
Ma tete dans ma main
Et j'ai pleure.

ז'אק פרוור,

http://www.faz.co.il/thread?rep=13976
שיר מתוק. אני מכירה אותו בעברית. שיר מימים רחוקים
אנה (יום שני, 14/10/2002 שעה 0:56)
בתשובה למי שזוכר


מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.