פורום ארץ הצבי


http://www.faz.co.il/thread?rep=56869
פרויד על התעוררות המרי הלאומי הערבי והגישה של עלייה ב'
מיכאל שרון (יום שלישי, 01/03/2005 שעה 7:40)

זמן קצר אחרי הפרעות בחברון, 1928 – דהיינו ניצניו של המרי הלאומי הערבי בא''י שפרץ בהיקף נירחב בשנים 1935-1936 - ובשנה שכתב את ההקדמה למהדורה העברית של ''הרצאות המבוא לפסיכואנליזה'', שבה העלה על נס את תחיית השפה העברית ואת תקומת העם היהודי, דחה זיגמונד פרויד פנייה של קרן היסוד להשתמש בשמו למטרות ההסברה של הארגון:

''הערכתי המפוכחת את הציונות אינה מאפשרת לי להתגייס לעניינכם. כמובן שיש לי סימפטיה רבה לכל סוג של שאיפה חופשית ואני גאה באוניברסיטה שלנו בירושלים, ובשגשוגם של יישובינו, אך מצד שני איני מאמין -- שהעולם הנוצרי והמוסלמי יהיה מוכן אי-פעם להשאיר את המקומות הקדושים בשליטתם של היהודים.

נראה היה לי הגיוני יותר לכונן מולדת יהודית על קרקע שאין עליה מעמסה היסטורית, אך אני יודע שבגישה רציונלית מעין זו לא היה אפשר להלהיב את ההמונים ולהשיג את תמיכתם של העשירים.

עלי גם להודות שהפנטיות התלושה מהמציאות של בני עמנו נושאת בחלק מהאשמה להתעוררות חוסר האמון של הערבים (האם היה כאן רמז לגישה המאיינת-גזענית המהולה באוטופיזם משיחי-חילוני של בני העלייה השנייה? מ.ש.).

ובפירוש אינני יכול לגייס כל סימפטיה לאותה קדושה מסולפת שבה לקחו קטע מחומת הורדוס והפכו אותו למקדש לאומי ושבגינה פגעו ברגשותיהם של המקומיים.

ועתה שפוט אתה, האם עמדה כה ביקורתית כמו זו שלי הופכת אותי לאדם המתאים להופיע כמעודדו של עם המיטלטל בתקוות שווא''.

http://www.faz.co.il/thread?rep=56885
עמדתו של פרויד
סתם אחד (יום שלישי, 01/03/2005 שעה 16:09)
בתשובה למיכאל שרון

ממצא מעניין העלית שזיגמונד פרויד לא רצה ששמו ישמש את
קרן היסוד למטרות הסברה. אבל בנתונים שהבאת ישנן כמה בעיות:
1. אין איזכור ולו ברמז שדבריו מכוונים רק לבני העליה השניה, אם בכלל.
2. אין גם ציטוט מדוייק לאיזה עניין אינו יכול להתגייס.

מכיוון שהעלית משהו מעניין, הלכתי לחפש את הספר כדי
לקרוא את הדברים בהקשרם המלא. אבל לא מצאתי באחת מן
הספריות האוניברסיטאיות ספר של פרויד בשם ''הרצאות
המבוא לפסיכואנליזה''.

היתכן ששם הספר הוא אחר?

http://www.faz.co.il/thread?rep=56890
עמדתו של פרויד
יובל רבינוביץ (יום שלישי, 01/03/2005 שעה 18:20)
בתשובה לסתם אחד

עד כמה שאני מבין, הציטוט אינו מהספר, אלא ממכתב ששלח פרויד לחיים קופלר. המכתב היה, מן הסתם, בגרמנית. המכתב המקורי נמצא בתצוגה של האוניברסיטה העברית בירושלים.

בארכיב פרויד יש כמה גירסאות של תרגום המכתב לאנגלית. הגירסאות הן כמעט זהות:

http://www.faz.co.il/thread?rep=56898
הרבה תודה לך, יובל, על מציאת ''המקור''
דוד סיון (יום שלישי, 01/03/2005 שעה 19:11)
בתשובה ליובל רבינוביץ


מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.