|
דרך אגב | |||
|
|||
לס''י. כדאי לשקול גם את תרגום התורה והתנ''ך בכלל לעברית מדוברת. מספיק כבר עם המכשלה הזאת שקוראים בתנ''ך מלים שנשמעות עברית אבל משמעותן שונה ולעתים הפוכה מן המקובל כיום. נ.ב גם בס''ד זה בסדר כי גם הוא בארמית, אבל החלטתי לגוון קצת. | |||
_new_ |
הלו?! | |||
|
|||
זה אתה באמת ניסים? (-: | |||
_new_ |
עברית? | |||
|
|||
לק''י הלו, הלו, השפה שאותה מדברים ברחוב היא עברית? חשבתי עד עכשיו שזו כנענית מבלובלבת. קראתי באיזה אתר אינטרנט ששמעון פרס התראיין לעיתון צרפתי ואמר שהוא לא קורא את התנ''ך בעברית אלא בתרגום צרפתי כי הוא לא מבין אותו בעברית, בצרפתית הוא דוקא כן מבין. אולי מישהו כאן יעזור לי למצוא את המקור. אליצור | |||
_new_ |
אולי התרנגולת יודעת | |||
|
|||
_new_ |
תאר לך; גם לי זה קורה | |||
|
|||
בס''ד. אבל הרעיון מתאים, לא?! | |||
_new_ |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |