פורום ארץ הצבי

(נכתב בתשובה לזוהר בדשא, 19/06/07 9:42)

http://www.faz.co.il/thread?rep=99836
קשקוש אופייני
יובב (יום שלישי, 19/06/2007 שעה 21:50)
בתשובה לזוהר בדשא

אני לא יודע איך זה בדתות אחרות, אבל שינוי המשמעות של טקסטים במקור ע''י תחכומות כאלה ואחרות הן עקרון נפוץ מאוד ביהדות, החל מחקיקה: ''עין תחת עין - ממון'', ''מקץ שבע שנים תעשה שמיטה, וזה דבר השמיטה, שמוט כל בעל משה ידו אשר ישה ברעהו - המלוה על המשכון והמוסר שטרותיו לבית הדין אינו משמט'' ועד סתם ביטויים שהוצאו משמעותם המקורית ומשמשים במשמעות אחרת או הפוכה: ''כָּל-כְּבוּדָּה בַת-מֶלֶךְ פְּנִימָה - כל כבוֹדה...''

בשני מקרי החקיקה אני מאוד מסכים עם התוצאה הסופית (לא עוקרים למישהו עין, אין שמיטת חובות שגורמת לקריסת הכלכלה) אבל במקום להגיד - נכון שכתוב ככה אבל החלטנו אחרת - מוצאים טריקים ושטיקים כדי לתרץ למה זה בסך הכל פירוש למקור ולא, מה שזה באמת, ביטולו או היפוכו.

לקיחת הדברים הברורים והפשוטים של הרמב''ם והיפוך המשמעות לגמרי היא לכן מאוד אופיינית.

מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.