פורום ארץ הצבי Enter the forum
Articles
Discussions
About FAZ
FAZ people
columns
Links
Previous page
Bulletine Board

SearchFeedbackAdd to Favorites
RSS Feed
מה זה?
הכצעקתה? ובאנגלית - ? is that so
מיכאל שרון (יום ראשון, 16/01/2005 שעה 3:16) הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

בדרך כלל, בנימה אירונית. 3 הברות באנגלית, מול 6 בעיברית.

ועכשו אמור אתה, בעל הכתבה: הכצעקתה?
_new_ הוספת תגובה



הכצעקתה? ובאנגלית - ? is that so
אב''ע (יום ראשון, 16/01/2005 שעה 12:25)
בתשובה למיכאל שרון
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

בכל הכבוד התרגום לא ממצה את המקור. הכצעקתה אינה במשמעותה האם זה כך, אלא - האמנם המצב כל כך גרוע כפי שהדברים נראים לכאורה? מדובר בתרגום, ולא בניסיונות קיצור על חשבות תוכן הדברים.
_new_ הוספת תגובה



בסדר. הכצעקתה? ובאנגלית - ? is it that bad
מיכאל שרון (יום ראשון, 16/01/2005 שעה 21:21)
בתשובה לאב''ע
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

4 הברות מול 6 בעברית.
_new_ הוספת תגובה



בסדר. הכצעקתה? ובאנגלית - ? is it that bad
הכצעקתך מיכאל? (יום שני, 17/01/2005 שעה 7:47)
בתשובה למיכאל שרון
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

מתקרב אך עדיין רחוק מבחינת התוכן, מבחינת המשמעות, והרבה פחות ספרותי.
הביטוי שהצעת: IS IT THAT BAD אינו בליגה בכלל של הכצעקתה, הגם שמדובר בארבע מילים (לא סופרים הברות כשיש פער בין מספר מילים).

מאמרו של בן-עזרא מחמיא לשפתנו... וכנראה שזו הבעיה!
אולי פעם אחת נקבל מחמאה ולא ננסה בכוח להושיט לחי לסתירה שאינה מגיעה לנו?
אולי פעם אחת נקבל מחמאה למרות השנאה העצמית?
הנרקוד?
_new_ הוספת תגובה



זה אפילו לא אנגלית משובשת
שופט חוקר (יום שני, 17/01/2005 שעה 8:14)
בתשובה להכצעקתך מיכאל?
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

זה אנגלית של גיטאות השחורים.
_new_ הוספת תגובה




חזרה לפורוםהסיפור המלא
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.



© פורום ארץ הצבי