|
|
|
קו ירוק
דינה ביכל-שונרא
הדו''ח של עיראק - איך הם הספיקו?
אתרי החדשות מדווחים בששון על הגשת הדו''ח של עיראק, דו''ח עב-כרס ביותר, הממלא 11,000 עמודים. הצילומים מציגים את הדו''ח עצמו, ספר שנפתח משמאל לימין וכתוב, ככל הנראה, באנגלית.
נדמה לי שבעיראק שפת הדיבור והכתיבה היא ערבית. אני מניחה שהדו''ח הוכן בערבית ותורגם לאנגלית, אם לא כולו אז רובו.
כמה זמן לוקח לתרגם 11,000 עמודים? נניח שבכל עמוד 300 מלים, בממוצע, ושמתרגם טכני מיומן מסוגל להפיק 4000 מלות תרגום ביום. יידרשו 825 ימי תרגום כדי לתרגם זאת - אך היום להם רק 14 (והם אפילו הגישו את העבודה יום אחד לפני הזמן, כך שהיו להם 13 יום). חלוקה של 825 ימים על פני 13 יום מחייבת צוות של 64 מתרגמים ביום (וצוות כזה מחייב גם עריכה מיומנת, להאחדת מונחים, כדי שלא ייקרא אותו הדבר ''טיל'' בעמוד 8, ''רקטה'' בעמוד 16, ו''מיסיל'' בעמוד 32... וכדומה.)
מעולם לא עבדתי עם צוות גדול עד כדי כך - אבל בצוות בן 22 מתרגמים כבר נתגלעו מחלוקות וקשיים גדולים עד כדי כך שנדרש מאמץ גדול במיוחד כדי להפיק עבודה ברורה וניתנת לקריאה.
וכאן שאלתי: האם הדו''ח הזה, שהופק בצורה כזו, קריא? האם המידע שבו יכול להיות אמין? ואם לא, האם יש היגיון בפתיחת מלחה''ע III על סמך מידע זה?
האם מדובר כאן בבלוף?!?
|
|
|