פורום ארץ הצבי Enter the forum
Articles
Discussions
About FAZ
FAZ people
columns
Links
Previous page
Bulletine Board

SearchFeedbackAdd to Favorites
RSS Feed
מה זה?
(נכתב בתשובה לעמיש, 01/11/06 19:51)
כרתא, קרטא, קרתא
א. פרקש (יום רביעי, 01/11/2006 שעה 19:58)
בתשובה לעמיש
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

זוהי מילה לא יהודית אלא לטינו-יוונית. לידיעת חובבי החרדים למיניהם הדבקים בלשון קודייש. בעבר נהגו לכתוב בכל הצורות, בהתאם לבלשנות שהיתה נהוגה בתקופתה.
_new_ הוספת תגובה



כרתא, קרטא, קרתא
יובל רבינוביץ (יום רביעי, 01/11/2006 שעה 20:01)
בתשובה לא. פרקש
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

ככל הידוע לי – המקור הוא ארמי. „נטורי קרתא” הם „שומרי העיר”. בעברית עיר = קרת, ולכן בעברית דהיום האיות הנכון הוא קרתא.
_new_ הוספת תגובה



כרתא, קרטא, קרתא
א. פרקש (יום רביעי, 01/11/2006 שעה 20:08)
בתשובה ליובל רבינוביץ
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

למיטב זיכרוני ''קרטא'' היא מילה יוונית שהתמסדה בלטינית CARTA וכמובן שהיתה בשימוש יהודים בבית שני, כאשר העברית והארמית קלטו מילים יווניות ורומיות. השימוש העתיק הידוע יותר, שמקורו הלטיני ברור וחד משמעי הוא ה-MAGNA CARTA הבריטי של 1215 ומשמעותו של ה-MAGNA הוא LETTER, מסמך, מכתב.
_new_ הוספת תגובה



כלל לא
עמיש (יום רביעי, 01/11/2006 שעה 22:09)
בתשובה לא. פרקש
הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

המקור הוא קרת, קרת חדשתא היא קרתגו, מילה פיניקית (כנענית) שנכנסה לעברית ללא כל קשר למילה היונית/רומית.
_new_ הוספת תגובה




חזרה לפורוםהסיפור המלא
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.



© פורום ארץ הצבי