פורום ארץ הצבי Enter the forum
Articles
Discussions
About FAZ
FAZ people
columns
Links
Previous page
Bulletine Board

SearchFeedbackAdd to Favorites
RSS Feed
מה זה?
תרגום הגמ'
סתם אחד (יום שלישי, 30/01/2007 שעה 16:15) הדפס תגובה/פתילקישור ישיר לתגובה זו

א.לענ''ד אפשר להתחיל ללמוד עם שטיינזלץ ואחרי שמבינים את העקרונות והשפה אז כבר יותר מיומנים גם בשפה וגם בשיטות של הגמ' וזה לא סותר שעדיין אפשר להמשיל ללמוד עם שטיינזלץ כמפרש כמו שלומדים פירוש רש''י כי הוא יעיל ועוזר הרבה פעמים כשלא מבינים והעיקר לא להתפס לראש אחד של פירוש אלא לנסות להבין את כוונתה של הגמרא בלי לקבל כמובן מאליו פירוש כזה או אחר.ולכן צריך ללמוד בסבלנות ולא ישר לקבל שיש רק פירוש אחד אלא לברר את כל הצדדים על שמגיעים למסקנה ולכן לענ''ד יש קצת בעיה עם לימוד רק של שטיינזלץ כי זה כמו ללמוד רק את פירוש רש''י על התורה(עם הפסוקים בפנים)ולחשוב שאין אפשרות אחרת וזה הפירוש הוא באותה רמה וקדושה של המקור שא''א לשנותו.
ב.הרי גם חכמים ידעו עברית והם יכלו לכתוב את הגמ' בעברית, אולי כדאי להעלות את המחשבה מדוע לא עשו זאת? ג.ועוד ספר דניאל, ספרי עזרא ונחמיה נכתבו בארמית אולי נתרגם גם אותם? אפשר לומר שזה שונה כי הם כתבי הקודש, וזו תושב''ע.
ד. גם הזוהר נכתב בארמית.ועוד ספרים.
ה.נראה לי שצריך לחשוב שדברים שנעשו בצורה מסוימת במיוחד אם זה ע''י חכמים ובמיוחד אם זה דברי תורה לא נעשו סתם בצורה כזאת. גם חכמים הכירו את ערך ל' הקודש ובחרו בארמית. למה? על זה צריך לנסות למצוא תשובה אמיתית והגיונית ולא לנסות למחוק משהו ולשנות בלי שאיננו יודעים את כוונתם.
_new_ הוספת תגובה




חזרה לפורוםהסיפור המלא
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים.



© פורום ארץ הצבי