| commitment אינה מחויבות כפי שאנו מכירים בעברית
איו בעברית מלה המקבילה ל commitment האנגלית.
כדי להבהיר את המילה האנגלית ניתן להגדירה
כמחויבות טוטאלית, כמעט עד כלות הנשמה, ושימוש בכל
אמצעי העזר הנפשיים, רוחניים, פיסיים העומדים
לרשותו של אדם.
בעברית מחויבות היא מילה חלשה מידי, קצת חצוף לאמר
שחייל מחויב להגן על המולדת עד כלות נשמתו.
או שמורה מחוייבת להקנות לתלמידיה חינוך.
באנגלית ישתמשו במילה מחויב= commited
המובן העברי של מחויבות זה בצוע עד גבולות הסביר,
כלומר, לא אמסור את נפשי מפני שאני מחויב למולדתי.
אבל החייל האמריקאי שנשבע to be commited to defend the American nation מבין שעליו למסור את נשמתו. |